Οι απόψεις του ιστολογίου μπορεί να μην συμπίπτουν με τα περιεχόμενα των άρθρων -Τα δημοσιεύματα στην ιστοσελίδα μας εκφράζουν τους συγγραφείς.

Ιουνίου 06, 2020

Τη θέση του φιλότιμου ως ελληνική λέξη που δεν μεταφράζεται θα πάρει από το 2020 το ρουσφέτι

Μια σημαντική αλλαγή αναμένεται να επέλθει με το νέο έτος σε ό,τι αφορά τη σχέση της χώρας
μας με το εξωτερικό, αφού ψηφίστηκε και επίσημα η αντικατάσταση της λέξης φιλότιμο με το «ρουσφέτι», ως τη λέξη/γνώρισμα των Ελλήνων το οποίο δεν μεταφράζεται με ακρίβεια σε άλλη γλώσσα.


Η παραπάνω εξέλιξη κατοχυρώθηκε με τη βούλα στο ενενηκοστό συνέδριο ελληνοφωνίας στο Μέτσοβο, αφού κρίθηκε πως καμία λέξη σε ξένο λεξικό δεν μπορεί να αποδώσει επακριβώς το πάθος του Έλληνα για τα ρουσφέτια, ούτε και πως κάποιος άλλος λαός τα αγαπάει και τα υπηρετεί με τέτοια συνέπεια. Έτσι, η λέξη ρουσφέτι αναμένεται να τοποθετηθεί σε τραπεζομάντηλα ταβερνών στα νησιά, σε λιμάνια και αεροδρόμια αλλά και να τυπωθεί σε μπλουζάκια, με ειδικούς να κρίνουν πως είναι μάλιστα τουλάχιστον 3% πιο εύκολο για έναν ξένο να το προφέρει.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου