Οι απόψεις του ιστολογίου μπορεί να μην συμπίπτουν με τα περιεχόμενα των άρθρων -Τα δημοσιεύματα στην ιστοσελίδα μας εκφράζουν τους συγγραφείς.

Αυγούστου 20, 2024

Είμαι ο πατέρας σου, είμαι η μάνα σου...

 

Είμαι ο πατέρας σου, είμαι η μάνα σου, μη με ρωτάς πως, αδελφάκι μου, γιατί είμαι το... μόνο σπίτι που σου έχει απομείνει, και μη με ρωτάς για τον υπόλοιπο κόσμο, δεν υπάρχει, δεν υπάρχει, έξω από αυτά τα μπράτσα, όλα, είναι μαύρα, ούτε φως ούτε σημάδια ζωής.
Αλλά μη φοβάσαι, έχεις τα χέρια μου, έχεις το σώμα μου, είμαι ο πατέρας σου, είμαι η μάνα σου, εγώ είμαι το σπίτι σου κι ο φύλακας σου, τουλάχιστον, μέχρι τον επόμενο βομβαρδισμό.

Yousif Latif Jaralla

Ο Yousif Latif Jaralla (Βαγδάτη, 2 Απριλίου 1959) είναι Ιρακινός αφηγητής, συγγραφέας. Ζει στην Ιταλία από το 1980, όπου έγινε γνωστός τόσο για τις εκπομπές του με θέμα τον πόλεμο, το Ιράκ και τις συνθήκες του Νότου του κόσμου, όσο και για θέματα που συνδέονται με την πνευματικότητα της Μέσης Ανατολής. Έχει συνεργαστεί με περίφημους  καλλιτέχνες και διανοούμενους στην ιταλική σκηνή, συμπεριλαμβανομένου του Μίμο Κουτίτσιο, του ανυπέρβλητου Σικελού κουκλοπαίκτη, ηθοποιού και θεατρικού συγγραφέα, με τον οποίο ανέβασε τις παραστάσεις "Ιστορίες αγίων και σουλτάνων" (Storie di santi e sultani), "Η αφύπνιση του Δον Κιχώτη" (Il risveglio di Don Chisciotte) και "Αλαντίν όλων των χρωμάτων (Aladino di tutti i colori).

Εμείς θυμούμαστε!
Κι όταν μας ρωτήσουν γιατί θυμόμαστε, γιατί δεν βλέπουμε μπροστά, το μέλλον… θα τους απαντήσουμε: θα ‘ρθει η μέρα που εμείς θα θυμούμαστε τόσα πολλά, ώστε να θάψουμε σ’ ένα μεγάλο τάφο τους απατεώνες και παραχαράκτες της ιστορίας και του σοσιαλισμού.
Η μνήμη δεν αρχειοθετείται!
Δεν ξεχνάμε!
Παλαιστίνη
Είναι το σπίτι μου κι ο δρόμος της... νίκης μου.
Είναι ένα πάθος στην καρδιά μου.
Είναι μια περήφανη μελωδία στα χείλη μου.
Ξένα πρόσωπα στην κλεμμένη Γη μου,
πουλάνε τη σοδειά μου, καταλαμβάνουν το σπίτι μου.
Όμως εγώ γνωρίζω το δρόμο μου,
ο λαός μου θα επιστρέψει στο σπίτι των παππούδων του,
ο λαός μου θα επιστρέψει στη ζεστασιά της κούνιας του.
Η Παλαιστίνη είναι το σπίτι μου κι ο δρόμος για τη νίκη μου.
Σουλαϊμάν Αλ Ίσσα
ένας από τους μεγαλύτερους ποιητές της Συρίας και του Αραβικού Έθνους

Αυτή η γη δεν είναι για πούλημα.
Aυτή η γη ανήκει στο λαό μας.
Κάποιοι είναι νεκροί, κάποιοι είναι ζωντανοί,
αλλά πολλοί ακόμη δεν έχουν γεννηθεί!

Για την μεταφορά, μεταφράσεις, σχολιασμούς: Νίκος Κλειτσίκας

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου